15-11-2015

La Comarcal Edicions treu com a novetat la traducció comentada del ‘PataA�jali Yoga-sutra’

Frans Moors és l’autor de la traducció i comentaris d’aquest text, escrit pel pensador hindA? PataA�jali, en el qual es basa el ioga en la seva forma clA�ssica. El llibre ha estat traduA?t al català per Marta Artigas

 

El ‘Yoga-sutra de PataA�jali’ està format per 196 A�sA�tras, és a dir, tractats sA�ncrits sobre la doctrina, els rituals i les prescripcions de la vida quotidiana A�exposats en forma d’aforismes. A�Aquesta traducció amb comentaris que ha fet Frans Moors és d’una remarcable fidelitat i precisiA?, tant al text sA�nscrit com a l’ensenyament rebut del seu professor, TKV Desikachar. El llibre és fruit d’anys de consagració a l’estudi i aprofundiment del text original, per això constitueix una veritable obra de referéncia per a tots aquells que volen acostar-se a la saviesa del seu contingut.

Frans Moors practica i estudia el ioga des de fa més de 30 anys i viatja anualment a Chennai (A?ndia), per aprofundir el seu aprenentatge amb el seu mestre, TKV Desikachar. Moors imparteix seminaris, conferA?ncies i es dedica a la formació de professors a diverses ciutats europees, ensenyant els diferents aspectes del ioga i també els textos fonamentals.A� Durant 17 anys va ser redactor en cap de la Revista Viniyoga i responsable dels di·legs de la secció Yoga-SA�tra.

La traducció del llibre al català ha estat realitzada per Marta Artigas, professora de ioga, estretament vinculada amb l’ensenyament d’aquesta filosofia rebuda de T.K.V. Desikachar i Krisnamacharya Yoga Mandiram. Des de l’any 1985 és directora de la seva pròpia escola a Granollers i durant 25 anys ha estat impulsora responsable de la traducció de la Revista Viniyoga.